Strona 2 z 3 PierwszyPierwszy 123 OstatniOstatni
Pokaż wyniki od 11 do 20 z 25

Wątek: 3 bet wtf?

  1. #11
    Dołączył
    Dec 2009
    Posty
    389
    Cytat Zamieszczone przez Woland Zobacz posta
    No ale to po prostu niegramatyczne. Tak jakbyś po polsku mówił "mam dwie para".
    Otóż to*. Pamiętam, że Leatherass gdzieś o tym pisał (w "Don't Listen To Phil Hellmuth"?) i w ogóle krytykował "pokerową gramatykę". Tyle tylko, że pobieżna kwerenda w googlach pokazuje, że to jest chyba dość powszechny błąd językowy, a nie stricte pokerowa specyfika.



    * Początkowo napisałem "dokładnie", ale w porę zdałem sobie sprawę, że to też jest niestety błąd. Pokerzysta.pl bawi, uczy, wychowuje

  2. #12
    Dołączył
    Aug 2007
    Posty
    3,098
    Oh noes!

  3. #13
    Dołączył
    Jul 2009
    Przegląda
    Valinor, Shire
    Posty
    633
    nie mozna tlumaczyc na pl szukajac rozwiazania. A co z "If I were you I wouldn't do that" dlaczego nie "I was" etc etc. Mimo pewnych podobienstw [chociazby period - miesiaczka [pot. okres], period of time - okres czasu [co uwazam za tautologie] ] to dwa kompletnie rozne jezyki.

    Po wstepnej eksploracji wychodzi, ze "two pair" for poker, "two pairs" for everything else, ale sa tez glosy [http://wiki.answers.com/Q/Two_pair_o...airs_of_shoes], ze dla nieozywionych obiektow mozemy uzyc 'pair'. Ja bede sie 3mal swojej wersji i juz napisalem do brata, ktory przebywa w Walii na uniwerku, zeby zapytal sie swoich wykladowcow dlaczego tak jest i wydaje mi sie, ze moge byc blisko prawdy ze "Two Pair" to nazwa ukladu pieciu kart ktory zawiera "two pairs' i kickera.

    Nastepna ciekawa kwestia jest czy powinnismy mowic: pair of twos, pair of threes czy deuces, treys, ja sie upieram przy tych drugich wariantach - nawet kaplan w ktorychs hsp smial sie z benzy [nie wiem czy to nie przy handzie farha vs benyamine, co farha lapie seta 2 na turnie a francuz ma flopnietego baby straight flusha], "ej dżej, two dueces; dueces not twos"

    EDIT: to zdaje sie potwierdzac moja wersje :P

    http://dictionary.pokerzone.com/Two+Pair

    ale to tylko jedno zrodlo i sa takie, ktore poniekad przecza powyzszemu

    EDIT2:

    dla porownania

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/two%20pair

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/two%20pairs

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/two-pair

    http://www.merriam-webster.com/dictionary/poker

    XD I love this game!
    Ostatnio edytowane przez gandalfini ; 08-03-2013 o 11:01

  4. #14
    Dołączył
    Jan 2013
    Przegląda
    Wro
    Posty
    19
    Cytat Zamieszczone przez kowal85 Zobacz posta
    wiem co to znaczy re raise, ale nie wiedziałem że te terminy są równoznaczne.
    Wydaje mi się że gracze - przynajmniej w moim towarzystwie, znacznie częściej używają terminu "re raise", a termin "3 bet" pojawia się w artykułach itd. BTW, artykuł w temacie polaryzacji rąk i odpowiedzi na 3bety, o którym pisałem wcześniej: Polaryzacja rąk i skuteczne odpowiedzi na 3-bety - Poker24.pl - enjoy. Ja zazwyczaj w odpowiedzi na re raise staram się grać aggressive - podbijam, robiłem to w sumie intuicyjnie bo artykuł znalazłem niedawno, i zazwyczaj się sprawdzało. Wydaje mi się że jest to znacznie skuteczniejszy sposób niż granie tight, bo to zazwyczaj oznacza złapanie się na blef.
    Ostatnio edytowane przez kowal85 ; 11-03-2013 o 14:48

  5. #15
    Dołączył
    Mar 2010
    Posty
    265
    Cytat Zamieszczone przez gandalfini Zobacz posta
    moge byc blisko prawdy ze "Two Pair" to nazwa ukladu pieciu kart ktory zawiera "two pairs' i kickera.
    Mam podobne zdanie, "two pair" po prostu nie oznacza dwóch par tylko układ zawierający dwie pary.

    Ciekawe, że w mojej głowie ma to zajebisty sens, a pisząc to widzę bla bla bla

  6. #16
    Dołączył
    Apr 2007
    Posty
    3,072
    Cytat Zamieszczone przez randi Zobacz posta
    Mam podobne zdanie, "two pair" po prostu nie oznacza dwóch par tylko układ zawierający dwie pary.

    Ciekawe, że w mojej głowie ma to zajebisty sens, a pisząc to widzę bla bla bla
    Ja rozumiem doskonale Wasz tok myślenia i się nie speiram. Po prostu mnie to dziwi, bo to niegramatyczne. Jakbys po polsku mówił "mam dwie para".

  7. #17
    Dołączył
    Mar 2010
    Posty
    265
    Cytat Zamieszczone przez Woland Zobacz posta
    Ja rozumiem doskonale Wasz tok myślenia i się nie speiram. Po prostu mnie to dziwi, bo to niegramatyczne. Jakbys po polsku mówił "mam dwie para".
    Chyba bardziej jakbyś mówił coś w stylu: "mam dwuparowca"

  8. #18
    Dołączył
    Jan 2013
    Przegląda
    Wro
    Posty
    19
    Cytat Zamieszczone przez randi Zobacz posta
    Chyba bardziej jakbyś mówił coś w stylu: "mam dwuparowca"
    pokerowy slang Wydaje mi się że ta gramatyka wynika z faktu, że terminy te można traktować jako nazwę własną układu kart.

  9. #19
    Dołączył
    Feb 2013
    Przegląda
    internet
    Posty
    13
    Ciekawy artykuł podlinkowałeś kowal, wcześniej nie znałem.

  10. #20
    Dołączył
    Jul 2009
    Przegląda
    Valinor, Shire
    Posty
    633
    apropos "two pair", nie wyjasnie to za wiele, ale nie bede go juz meczyl ;]


    Your question touches on an inconsistent practice in English plurals. Usually we add s or es to form them, but sometimes, for no good reason, we don't. And usage differs in various English dialects.

    For example, many Canadians will say "I had two beer last night"; most Americans will say "I had two beers." As you point out, "pair" in poker can be plural as well as singular. But "pairs" is the plural for most other usages: Two pairs of socks, for example.

    Other plurals are also strange. I am six feet two inches tall; but you can also say I'm a six-foot, two-inch tall English teacher, or I'm a six-footer (not feeter!). And we often count livestock by the head: Fifty head (not heads) of cattle.

    I wish I could offer you a clear rule for determining such plurals, but this is a crazy language.

    Cheers and thanks for a good question,

    Crawford