Strona 2 z 2 PierwszyPierwszy 12
Pokaż wyniki od 11 do 18 z 18

Wątek: Poker Wikia

  1. #11
    Dołączył
    Jun 2007
    Posty
    332
    "betowanie" czy "raisowanie" faktycznie nie brzmi za dobrze, ale możemy mówić "podbicie", "przebicie". Gorzej z prostym tłumaczeniem takich zwrotów jak np. "value bet" itd. Chyba jesteśmy skazani na używanie angielskich terminów.

  2. #12
    Dołączył
    Feb 2008
    Przegląda
    Rzeszów/Kraków
    Posty
    16
    miałem na myśli po prostu użycie polskich znaków i poprawienie składni bo niekiedy tego brakuje ;] takie wkład początkującego ;] tłumaczenia terminów nie miałem na myśli, sorki za niedookreślenie =]

    p.s. mimo edytowania i tak przegrałem seta vs. overpara.. lipa =]

  3. #13
    Dołączył
    Jun 2007
    Posty
    332
    Zupełnie nierozumiem dlaczego podbicie miałoby być nielogiczne. Jest jakaś pula, którą się podbija i tyle. Dla mnie to logiczne

  4. #14
    Dołączył
    Jun 2007
    Posty
    332
    Zgadzam się, że to nie brzmi zbyt dobrze, chociaż chyba lepiej niż kontynuacyjne wyjście z zakładem

  5. #15
    Dołączył
    Feb 2008
    Posty
    23
    Hmmm, a może po prostu WEJŚCIE tak jak WEJŚCIE Z ZAKŁADEM...
    N.P. wejście o 250$...

  6. #16
    Dołączył
    Aug 2007
    Posty
    3,098
    Call jest często tłumaczone jako wejście ("-stawiam/podbijam o xx $ -wchodzę"). Bet to raczej "wnieść zakład" albo po prostu "postawić".

  7. #17
    Dołączył
    Feb 2008
    Posty
    23
    Ponieważ chcę uzupełnić w najbliższych dniach kompendium wiedzy o najróżniejsze oznaczenia rąk,zastanawiam się czy wrzucić to do TERMINOLOGI czy też (ze względu na mnogość) założyć osobny wątek z terminologią dotyczącą wyłącznie nazw rąk... what do you think??

  8. #18
    Dołączył
    Apr 2006
    Przegląda
    Widełka, Rzeszów
    Posty
    1,891
    Cytat Zamieszczone przez Hedge Zobacz posta
    Od soboty biore urlop od forum, wiki
    to co by nie